?

Предыдущий пост Поделиться Пожаловаться Следующий пост
Dutch - немецкий?
Веселый
chispa1707
Оригинал взят у radmirkilmatov в Почему так мало исторических документов на английском и русском языке.
В начале 2000-х годов автору случилось больше года прожить в Австралии... особых отделов в сиднейских библиотеках не было никогда, и курсовые работы по праву позволили войти в самые глубокие запасники архивов. Интересного там было много. Программы стерилизации всего аборигенного населения. Статистика владения населения "немецким" языком, называемым Dutch.

Но здесь о том, что касается истории. Оказывается, в Австралии нет ни одной газеты или книги, выпущенной до 1860-го года и ни одного памятника архитектуры с этого времени. Здесь не речь об издании энциклопедии 1789 года, которая печатается до сих пор. И не об единственном "памятнике" - выдолбленном в скале кресле, где любила наблюдать закат супруга легендарного губентора Мак-квайери. Маловато... для 70-80 лет активной колонизации целого материка.

В мире вообще не много книг, написанных на европейских языках и выпущенных до 1856 года. Есть отдельные книги, но всегда есть вопросы с их обстоятельствами появления. Или вопросы о толковании использованных дат. То, что есть – латынь, греческий, арабский. Но даты там не писались совсем. И их датировка - традиция конца 19-го века, и не более того.

Часто прошлой датой выпускали прошедшие цензуру и перевод альманахи. Почитайте «Отечественные записки» за пушкинские годы. Там почти нет слабых произведений и безвкусицы. Потом этого «добра», извините, в журналистике и литературе бывало навалом. А там – нет. Это не снижает оценки произведений и достоинств авторов. Это добавляет «колорита» в обстоятельства создания.

Во время Крымской войны сразу в нескольких странах оказываются необычайно популярны авторы «открывающие» для читателя смысл понятия «нации». Но откуда – и в каких условиях возник «ренессанс» наций? Ведь участники дискуссий вокруг «наций» во второй половины 19-го века мыслят и дискутируют так, словно до того о единстве на уровне «Народа» никогда не задумывалось.

Забавляют детали. Английский аристократ Томас де Куинси курил заморский опиум и бродил по лондонским улицам. В затуманенном мозгу аристократа возникли неожиданные симпатии к простой жизни моряков и ремесленников. С одной стороны, странно, что только наркотик помог аристократу прийти к подобной мысли, найти равного среди улиц, передать его простоту и чистоту. Мотив автора книги, который привлекал аристократию Лондона, очевиден. Аристократия отворачивалась от «европейского» выбора, признавала свою уникальную «английскость», меняла язык…

В общественном сознании начал пользоваться спросом Байрон. В театрах поставили классические пьесы «в переводах Шекспира». К слову, перевод понятия "трясущий копьем" - на китайский язык (и язык иезуитов) - это местоимение первого лица единственного числа "Я". Это шифр с профессией автора, а не фамилия.

Француз Жюль Мишле пишет о том, что всеобщее образование из сыновей лавочников, ремесленников и крестьян – воспитает «французов». Потому что это быть с передовой частью мира и замечательно: быть французом. Он пишет о передовых людей революционной Франции, о том, что только предстоит сделать, о чем несколько лет говорит с трибуны. Если это работает на слушателя, как откровение, значит, именно таким тогда было настроение «просвещенной интеллигенции».
Дюма еще не написал популярные романы про французсскую историю, понятию «французы» как нации – было менее одного поколения. Дети галльских матерей, по которым прошлись насколько волн французских оккупантов, воспитывали детей на языке оккупантов. По анекдотам и слпетням. Тогдашняя элита тоже жила только по сказкам из подворотни. История из прошлого "дедов" излагалась понятным современным языком, в старых декорациях, но доходчивыми сюжетами современного городского фольклора.

В России национальная идея была оказалась найдена вокруг романа Льва Толстого «Война и мiръ».
Автор изложил романтическую историю. Декорациями сделал не жизни отцов, а дедов. За основу взял истории войны от такого свидетеля, которому на родине не подавали руки последние полвека жизни. Толстой по новому рассказал знакомую каждому историю. В его романе страшного завоевателя прошлого победил русский народ. Народ, матери которого родили и воспитали читателей.
К тому же он красиво и ярко нарисовал Завоевателя, соотнося образ прошлого – с современным ему французским самозванцем-Наполеоном, назначенным армией в ходе нескольких парижских восстаний. Интерес к роману появился на «западе» - там дорисовали образ Наполеона и «русский характер». Всегда выгодней оказывается подчиниться, чем в открытую спорить.



  • 1
Так Нидерланды - это ж Нижняя Германия.

"В мире вообще не много книг, написанных на европейских языках и выпущенных до 1856 года."

Чрезвычайно спорное утверждение

уже 17-18ый века - это очень большое количество печатных книг на европейских языках, очень спорно утверждать будет что ВСЕ они подделки или более позднии издания, тк можно проследить кросс-ссылки, людей и события. Можно конечно сомневаться во всем - но это уже некий нигилизм. В 18 уже давно писали и Свифт и Дефо, и Лейбниц и Поп

В той же женевской библиотеке количество печатных изданий 18го века отдельных 2 зала. Говорить, что в се это новодел конца 19го по меньшей мере смешно.

Можно строить теории о поддельности "античной" литературе тк количество носителей было очень мало и в основном в "списках", когда количество печатных изданий и периодики превышает 100и - тезис об их отсутствии очень странен.

Я очень ценю вашу работу над анализом истории и попытки построить более-менее адекватную картину, но порой складывается впечатление что фокус Вашего внимания очень выборочен и оставляет в слепых пятнах огромный фактический пласт информации.

спорьте на здоровье!

хотите спорить насчет европейских языков - прочтите Байрона и Вольтера...
чтобы спорить, а не быть "размазанным".
)))
http://www.liveinternet.ru/users/carty/post325199702/

С уважением.

Edited at 2014-10-17 14:33 (UTC)

А что о них спорить?
Как выразился один мой знакомый, масквабадские версии славянских языков. Да просто русского.
А про дойчей, данов и датчей у Я.Кеслера расписано подробно. Это все Deus люди. Так же как и немецкая до поры Богемия, да и Босния. Все считают себя божьими людьми. Herrman, кстати, тоже самое. Яр, Диво,Бог...
И... Juos-deus, cуд божий, ашкеназы ведь из этого добра и создались, путь Моисея был здесь, топонимика совпадает с Библией.

С одной стороны, книги издания 18 века я видел лично в провинциальном музее, что не добавляет доверия к утверждениям автора.
С другой стороны создание немецкого государства это вторая половина 19 века, итальянское тоже вторая половина 19 века. Строители Парижского метро в массе не знали французского языка, а это 20 век.

Возвращаясь к немецкому языку, хочу сказать что автохтонное (коренное) население на землях современной Германии - славяне, поляки, например, что подтверждено археологически, так что немецкий язык заимствовал много лексики от славянского, а никак не наоборот.
Вообще ареал обитания славян скорее всего с севера ограничивается югом Беларуси - Латвией, где уже заметна помесь с угрофиннами и сомнительно массовое занятие сельхоз деятельностью ввиду заболоченности местности, лесистости и картоху раньше не завезли еще.
Это говорит о том, что славянское население восточнее и севернее Брянска, на Десне реке, скорее всего было мало распростаранено.

Потому я и в ступоре :)

С одной стороны, датч это голландец
Со второй - датч ЧЕРЕСЧУР похоже на датчанина
И в третьих, в Австралии 19 века датчами звали немцев.

Нет ли здесь смысла?

наглы датчан имеют даками. сами себя данскере. В СССР всех кавказцев называли грузинами,особо не разбираясь кто из них кабардинец,а кто армянин. В царское время называли татарами, тоже без особого разбора: чеченец или ногаец. А на востоке именовали киргизами и киргизов и алтайцев и другие восточные народы.


На войне чеченцев звали чехами

Украинцев - Бендеровцами. Это даст будущим историкам повод думать, что воевали приднестровцы?

Дочки матери.

Здравия желаю люди добрые.Думаю ДОЙЧ-Дочь-дача-тайша-туча-дичь-дуче-теща-выселки по родству женской линии.Ваша любимая тема.

Re: Дочки матери.

Хм... и впрямь параллели налицо. Спасибо!

Дочки матери.

Считая себя КУЛЬТурными(обрезанными) и отдавали ДОЧЕК за муж с отселением в ДИЧЬ(необрезанным).Укрепляли связи нужные.

  • 1