?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Проблема с Мамаем и Батыем
Веселый
chispa1707
(Использована работа «Личные имена мамлюков», автор Назир Мустафирович Будаев. Источник http://buday.narod.ru/)

Проблема в том, что имена Мамай и Батый не отвечают их высочайшему социальному статусу. И сразу – цитата из работы Н. М. Будаева: «Тюрки, пишет Л. Гумилев, не носили одного и того же имени от рождения до  смерти. Имя тюрка ВСЕГДА указывало на его положение в обществе.  Мальчиком он имел кличку, юношей-чин, мужем-титул, а если он был хан, то титул менялся согласно иерархической системе».

Вот имена мальчиков и простых людей:
А. Гафуров подчеркивает: «У многих кочевых народов был  обычай нарекать ребёнка как можно скорее, почти тотчас после его появления на  свет. Причем ребёнка называли не заранее выбранным именем, а по названию чуть  ли не первого попавшегося предмета, животного или птицы».
«Атсыз» - типично тюркское имя, и означает оно «безымянный».
Обширный раздел имен имеет «звериную» семантику: «Аслан» - лев, «Каплан» - тигр, «Барс» - леопард, снежный барс, «Бури, Курт» - волк, «Айю» - медведь, Лачин» - сокол, «Баркут» - беркут, «Кундуз» - выдра,  «Буга» - бык, «Домбай» - зубр. Любопытно карачаево-балкарское имя «Кучук» – щенок. Часто ребенка нарекали в честь тотемного животного племени или рода.
А вот мамлюкские имена.
«Сункур» - «кречет» (общ. тюрк.).
«Тургай» - жаворонок (общ. тюрк.). Распространенное тюркское имя.
«Тамзак». В карачаево-балкарском языке слово тамызыкъ, тамызакъ означает растопка, лучина, а в переносном значении – первенец.

Теперь – имена воинов-мамлюков:
«Куркмас» - в тюркских языках «бесстрашный».
«Ельмес» - «бессмертный».
«Тохтамас» - «неудержимый».
«Таймас» - «не отступающий».
«Табылхан» - верный, не уклоняющийся, другое значение - «найденыш».
«Санджар» - А. Гафуров интерпретирует имя как «пронзающий». В карачаево-балкарском языке сан - «тело, фигура, осанка, телосложение», джар - «разрубать». Видимо, точнее, было бы «рубака, рубящий».
«Саук». Сау - «живой, невредимый, здоровый, сильный, цельный».
«Тарсук». Тарс - звук выстрела, взрыва (КБ сл.), ук, ок-стрела (общ. тюрк).

Теперь – имена мамлюков, добившихся успеха
:
«Курт-бей» - личный телохранитель султана Египта. Курт - «волк» (огузское), бей - «князь» (общ. тюрк.).
«Малбай». Мал - «скотина, домашнее животное» (общ. тюрк.). Бай - «хозяин, богач».
«Байдар». Бай – богатый, знатный, дар - словообразующий суффикс (общ. тюрк).
Туманбай - мамлюк, государственный секретарь. «Тумен» - войсковое подразделение у тюркских народов. Туменбай - властелин над тысячами воинов (общ. тюрк).
Акберди - мамлюк, государственный секретарь Египта. Слово «ак» в данном случае означает мудрый, умудрённый опытом, «Берди» - данный (общ. тюкск).

Теперь – имена эмиров и полководцев
:
Эмира Саладина звали «Инал Урус Хан» - происхождение + воинственный + царь (общ. тюркс.).
Ильтутмиш - мамлюк, тюркский полководец, султан Дели. Иль, эль-«страна», «государство», тут - «держать, управлять», Миш – словообразующий суффикс.
Алп-тегин - имя великого хаджиба, начальника тюркской гвардии, эахватившего в 902 году Газну, Алп - «великий», «могучий», Тегин - «наследный принц» (общ. тюркс).
Алибай – мамлюк, эмир. Один из инициаторов заговора против султана Баркука. Имя Алибай образовано из разноязычных слов. Али - «могучий, высший» (араб.), бай - «богатый, знатный» (тюрк.).
Ала-ад-дин Акбуга Ас - мамлюк, эмир. «Ак» - белый (общ. тюркс), «буга» - бык, «Ас» - родо-племенное подразделение тюркских народов. Обратите внимание, имя состоит из шести имеющих ясно читаемый смысл слов.
Амра ибн ал–Аса - эмир, полководец. Взял Египет. Имя определенно содержит слово «князь» (в разных языках – Эмир, Амир, встречается и форма Омур) и племенное обозначение «Ас». Имя состоит из четырех слов.
Бильбек Айдемур - мамлюк, эмир. Биль, Билим - «знание», «осведомление», Бек-титул «князь», Айдемур, Айтемир, Айдемир-«лунное железо». Имя состоит из четырех слов.
Бектут - мамлюк, эмир. В данном случае «бек» усиливает значение второго слова – «Тут» - «держать» (тюрк).
Йашбек - мамлюк, эмир. Йаш, Джаш, Заш - «сын, юноша, молодой», бек титул «князь», «молодой бек».
Хаирбек - мамлюк, влиятельный эмир. Хаир - доход, выгода, прибыль, бек - титул. (общ. тюрк.).
Кутлукбуга ибн Абд ат-Танами - наместник Сафда, эмир первого класса. Танам, тан - «мудрый». Имя состоит из шести слов.
Бердибек Тавил - мамлюк, родственник султана Баркука. Тюркское имя Берди - «данный», бек - «князь», «господин». «Тавил» производное от слова «тау, тав» - гора.

И, наконец, султаны
Алтунбуга ал-Кирмиши - мамлюк, эмир, регент Египта. «Алтын» - золотой, «буга» - бык (общ. тюркс). Имя состоит из пяти частей.
Ал-Ади Бадр ад-дни Саламиш – султан Египта и Сирии. Саламиш - «приветливый, приветствующий». Миш – словообразующий суффикс. Имя состоит из семи частей.

ВОПРОС: почему Мамай и Батый носят «детские» имена? Где их титулы? Где их социальный статус? Где эпитеты, достойные могучих мужей?
Предвижу возражение, мол, мамлюки и татаро-монголы – не одно и то же. Однако, тюркские имена, как и сами тюркские языки, очень консервативны и устойчивы. По сей день на всех тюркских территориях они встречаются в абсолютно неизменной форме.
МОЯ ВЕРСИЯ: эти имена присвоили Мамаю и Батыю не их современники и не знатоки языка и традиций татар, а некое лицо, отвечающее за правильное отражение прошлого в древних русских летописях.

  • 1
Как раз больше похоже, что именно Мамай и Батый - имена, а все остальные "имена-звания" - новоделы.

Но это не уникальная ситуация. У русских то же самое. У простых людей простое имя (Карп, Комар, Воробей), а у высоуопоставленных - составное (Ярослав, Святослав, Святополк). Ту же ситуацию я встречал и у немцев, и у испанцев: чем больше имен, тем родовитей и уважаемей человек.

А что означают-то имена Мамай и Бату?

Есть лишь одно обьяснение: Батый это чуть измененное Батя.

Re: Тут я - пас

Но откуда ж тогда известно, что это не статусные имена?

В моей версии, кстати, Бату - это Баторий. Не обязательно Штефан, но кто-то из родоначальников. В подтверждение можно посмотреть на одеяния венгров-гуннов тех времен. И на генетические исследования, показывающие родство галичан с татарами.

Что ж, очень дельная версия

Учитывая, что липецкие татары (Золотая и Белая Орды) как раз и жили в этих краях со столицей в Каменец-Подольске, почему бы и не Баторий?

А если это просто русское произношение? Щелкан -- вместо Чол-хан, например. Можно сказать, что Щелкан -- совсем детское имя и не отвечает статусу, но свои звали его как положено, а чужие -- как слышали Все.

Да, разумная версия

Беда в том, что нет толкований. Для польско-литовского Тохтамыша толкование есть, для монголо-эфиопского Чингизхана есть, а для целой серии "русских" татар - никаких трактовок имен.

В украинском фольклоре

есть такой персонаж - козак Мамай.Его еще на дверях рисовали.Можно сказать, культовая личность))
Менее известен Мамелюк, есть сказки о нем.
И быка украинцы "бугаем" называют.
История - "тайна веков"(с)Пелевин

Re: В украинском фольклоре

Ого! Спасибо.
Картина мира еще более усложнилась :)

по-татарски - "бугор, холм".

А ударение где?

Начать с того, что Мамай и Батый - могут быть не именами, а прозвищами. "Батый" - это же из письменных источников, а, значит, ударение может быть и на первом слоге. Я так подумала, и поискала слово " Бата". И пожалуйста. Во-первых, это имя в употреблении до сих пор. Живехонько. У калмыков значит "здоровый, крепкий". А вот еще интереснее. У египтян божество такое было, и значит слово - "бык". Ну, и зачем множить сущности...

Re: А ударение где?

Я с Вами согласен. Такое происхождение имен абсолютно логично.
Мой пост призван поставить ударение на ином: в подобных племенных сообществах имя отражает титул. Имена Мамай и Батый не несут в себе титулов. Это простые, даже не воинские имена.

Пожалуй, что так

А из каких источников стали известны эти имена-прозвища? Может, те, кто писал, принадлежали другой традиции, и настоящих имен не знали?
и, кстати, я не успокоилась, а нашла и Мамали( венгерский вариант Мамая). Есть такое имя и сейчас, значит, воинственный, задиристый. Грузины же так петухов называют. Интересно, по-моему, бык и петух))
А вот окончание -юк...Была такая разновидность казаков, сердюки. Не иначе, по фамилии предводителя, типа "ленинцы")))
Я вот что нашла, хотела с Вами поделиться, Вы оцените. Только моя картинка плохого качества:
http://lectures.edu.ru/default.asp?ob_no=16611
Рафаэль, "Афинская школа", все они там, создатели "античной культуры". А в белом - математик Гипатия, принимала участие в написании "Альмагеста" Птолемея, впервые издан на латыни в 1515.Что-то я сильно подозреваю, что это она и есть, Папесса. Обеих растерзала толпа, первую по наущению священника Кирилла,она мешала его злоупотреблениям, вторую убила группа священников, опять же она боролась с их излишествами.Ученые женщины, схожие обстоятельства смерти. Один сюжет...А Папессу до 17 века считали реальным лицом, и Ватикан тоже. Когда уж гуманисты насмехаться стали, Ватикан от нее и отрекся. А Лео Таксиль считал ее бытие доказанным. Вот. Наболтала))

Re: Пожалуй, что так

Мой сослуживец Сердюк утверждал, что это слово означает суперэлитную гвардию казачества из те, что охраняли гетманов. Впрочем, то же мне говорили о фамилии Рында.
***
Гипатия неплохой кандидат в папессы.
***
Хочу напомнить, что я размещаю Афины в Африке, недалеко от острова Элефантина. Там же где-то, на мой взгляд, был и Рим. И Иерусалм, само собой. Поэтому мне бывает сложно соглашаться.
***
На мой взгляд, даже слова Памела, Помело, Амелия, Омела и Мамели имеют общее происхождение (не не судьбу!) Истоки у таких слов одни, а судьба разная. Поэтому грузинский петух ОБЯЗАН иметь общее с мамлюками, но прямой смысловой связи там может и не проглядываться.

Мифические Афины

Ах, но ведь эти Афины, о которых писали в Италии личности под псевдонимами -мифическое место, как Авалон. Потом искали им соответствие в Греции, был найден невыразительный поселок. А уж где были настоящие Афины, да и были ли...А Вас я развлечь немного хотела)))Ну, роскошно же...вот Рафаэль, и вся "афинская школа" в наличии.Ну, не буду больше.

Будьте, пожалуйста :)

Просто я не всегда въезжаю :) устаю, признаться, на работе; кое-как отвечаю, а по-настоящему способен к диалогу разве что в выходные.

  • 1