Александръ Трачевскiй " Учебникъ исторiи. Древняя исторiя" 1889



Переводы библии на греческий профессор не указывал, может быть не знал о них еще, а может быть они как раз только только и переводили её на этот греческий, но где то переводили только :
Пятокнижие Моисеево
л. 1. Сия книги Моисийски первыя ветхия, нарицаемыя Бытье, сказаны Гаврилом архангелом, а списаны Моисием законодавцем о миротвореньи.
л. 56 об. Книги вторыя Моисийския, нарицаемыя Исход сынов Израилев из Египта.
л. 91 об. Книги Левгитския.
л. 110. Числа сынов Израилев книги 4-е.
л. 135 об. Книги 5-е, нарицаемыя Девтерономея, сиречь Второзаконие.
л. 160. Выписки из Хронографа, начин. от книги И. Навина, оканч. 908 годом по Р. Х.
Естественно что хоть завыделяйся, начнется "А ему можно доверять ?" "А это единственный источник !!!"
А это писал ПРОФЕССОР ИСТОРИИ 127 лет для ВСЕОБЩЕГО ОБУЧЕНИЯ и учебник прошел царскую цензуру.



Переводы библии на греческий профессор не указывал, может быть не знал о них еще, а может быть они как раз только только и переводили её на этот греческий, но где то переводили только :
Пятокнижие Моисеево
л. 1. Сия книги Моисийски первыя ветхия, нарицаемыя Бытье, сказаны Гаврилом архангелом, а списаны Моисием законодавцем о миротвореньи.
л. 56 об. Книги вторыя Моисийския, нарицаемыя Исход сынов Израилев из Египта.
л. 91 об. Книги Левгитския.
л. 110. Числа сынов Израилев книги 4-е.
л. 135 об. Книги 5-е, нарицаемыя Девтерономея, сиречь Второзаконие.
л. 160. Выписки из Хронографа, начин. от книги И. Навина, оканч. 908 годом по Р. Х.
Естественно что хоть завыделяйся, начнется "А ему можно доверять ?" "А это единственный источник !!!"
А это писал ПРОФЕССОР ИСТОРИИ 127 лет для ВСЕОБЩЕГО ОБУЧЕНИЯ и учебник прошел царскую цензуру.
прямо под вашим постом
я так понимаю, что во второй половине 19 века было тихое помешательство - натягивали историчность империи на софийский собор. отсюда чудовищные расходы на "балканские войны" и перевод "классического образования"(гимназий) на греческий. ковать "советского человека" (раба нового типа) начали ещё при Александре3, причем темпами не менее "стахановскими", чем при Сталине в 30-е годы.
Edited at 2016-01-22 23:16 (UTC)
крымско-готский язык
По свидетельству минорита Вильгельма де Рубрука, следовавшего в 1253 году из Константинополя к татарам, он видел на южном побережье Крыма замки, в которых «было много готов, язык которых германский (teutonicum)» .
В XVI веке фламандцем Ожье Бусбеком был создан словарь из примерно 70 слов так называемого «крымско-готского языка», на котором, по его сведениям, говорили потомки готов Крыма. Слова были записаны Бусбеком во время беседы с «носителями языка» в Стамбуле. Один из «носителей» по виду напоминал фламандца или нидерландца, а другой был греком, выучившим этот язык по случаю частого пребывания в Крыму. «Крымско-готская» лексика словаря Бусбека напоминает язык времен Вульфилы. С другой стороны, ясно проступают признаки западногерманских языков, так что некоторые исследователи предполагают, скорее, нижненемецко-нидерландский язык."
выше там же (ВИКИ): "Начиная с VI века готский язык начал постепенно выходить из употребления, вытесняемый романскими языками в Италии и Испании и греческим — в Крыму"
"Крымско-го́тский язы́к — диалект готского языка, которым пользовались крымские готы в некоторых районах Крыма до конца XVIII века. Существование германского диалекта в Крыму подтверждёно источниками с IX до XVIII веков"
вот вам и ответ на вопрос о бурном интересе проявленном к Крыму в 18 веке... - библия - первоисточник!
Edited at 2016-01-22 23:34 (UTC)
Re: крымско-готский язык
Архивов Крымского ханства, портовых книг, бухгалтерии мы не видим, зато заучиваем, что предки германцев держали Крым.
Re: крымско-готский язык
корсары ("греки") что-то умыкнули из Италии - там последний оплот готской культуры...потом их кто-то приютил в Крыму, дал (много) денег, построил им храмы - разрешил "зачистить" Кавказ...
там интересное дерево языков
http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/texte/texte2.htm#got
Сере́бряный ко́декс (лат. Codex Argenteus) — манускрипт перевода Библии на готский язык, сделанного епископом Вульфилой, датируется VI веком. Написан на пурпурном пергаменте серебряными чернилами и хранится в Швеции.
Королевский кодекс был роскошно оформлен: тонкий пергамент был окрашен пурпуром, текст нанесён золотыми и серебряными чернилами. Художественный стиль, качество декора и миниатюр свидетельствуют, что рукопись была сделана как минимум для членов королевской семьи
В 1998 году кодекс был подвергнут радиоуглеродному анализу, и точно датирован VI веком!!!
:)