Отсюда у меня два вопроса:
1. Откуда в русском языке появилась традиция переводить термин "графство" в США - как графство, а не как округ или уезд, например?
2. Почему названия графств это обычно - фамилии? ...Джонсон, Джефферсон, Дженкинс, Монро...
Вот пример из той же ВИКИ:
- Граф Албемарл — графский титул в Великобритании.
- Албемарл — округ в штате Виргиния, США.
Голоса в сенате штата считали с пристрастием, потому что за каждым голосом стоял конкретный граф, его подавший.
