Потом въехал.
Нет никакого Русского хронографа, есть очень-очень вольный пересказ М. Коняевой.
Пересказ с изрядными лакунами.
Вот как это выглядит:
В Финском заливе наводнение. Сильный шторм. «Приидох на землю нашу Свейскую потоп, мор, глад».
Итак,
ХРОНОГРАФ: потоп, мор, глад.
КОНЯЕВА: наводнение, шторм.
Строки из Русского хронографа, касающиеся непосредственно шторма, убраны.
Почему? Например, потому, что на мелководье в Балтике стоят пни дубов, срезанных стихией.
Археологи обнаружили, прифигели и сказали: здесь был ад.
В переводе КОНЯЕВОЙ: здесь был "сильный шторм".
***
Ладно, и за это Марине Викторовне спасибо.
***
Если суть в этом пересказе передана верно, Русский хронограф - чрезвычайно слабый документ.