Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Александр Дюма под вопросом
Веселый
chispa1707
МОЙ КОММЕНТАРИЙ: даю фрагмент поста, целиком - по ссылке, ранимым не рекомендую.
Кроме Льва Толстого и Александра Дюма есть еще и Виктор Гюго - тоже титулованный и тоже мутный.
Видел в одном из его текстов, как мучительно автор запихивал в текст общую историческую канву.
А она там всему мешала - и развитию сюжета, и героям и даже интриге. Но - надо.

Оригинал взят у bskamalov в Когда писал про трех мЫшкетеров Шурик Дюма ?

Казалось бы дерьмо вопрос, четко стоят даты издания где то 1840-е годы и далее.
Но что то там странное в тексте мелькает ... например "догмат о непогрешимости папика из Рима" ... капитан де Тривиль беседует с кроликом Луи :

https://www.e-reading.club/bookreader.php/87086/Dyuma_1_Tri_mushketera_%28s_illyustraciyami%29.html

- Господин кардинал; это еще не его святейшество.
- Что вы хотите сказать, сударь?
- Что непогрешим лишь один папа и что эта непогрешимость не распространяется на кардиналов.


Стоп !!! Мы ведь помним что, именно эту непогрешимость папика из Рима проталкивали в 1870 году...

  • 1
догмат был принят в 1870, но идея носилась давно, напр. Флорентийский Собор (15 в.) определил: «Папа Римский является истинным наместником Христа, главой всей Церкви, отцом и учителем всех христиан; ему, в лице блаженного Петра, Господом нашим Иисусом Христом доверена полнота власти пасти, руководить и управлять всей Церковью».
Истинный наместник Христа не может быть грешным))). Твое наблюдение ничего не доказывает, ИМХО

К тому же, первое издание романа было в журналах с продолжением, можно предположить, что автор дорабатывал текст)))

Да, это быть могло.
Но в целом Дюма - кладезь нюансов.

Ляпы в "Трёх мушкетёрах"

Да, в "Трёх шпаготырцах" много ляпов.
Часы, инкрустированные брильянтами, которые достаёт де Бюзиньи при пари с мушкетерами о завтраке под пулями на Бастионе Сен-Жерве - не представляю, как с технологиями 17 в. делать мельчайшие металлические детали часов... Кузнецу ковать молотом? Бред! Ну собственно как и вся металлургия того времени - несоответствие уровня развития науки, образовательных учреждений, добывающей и обрабатывающей промышленности, логистики тем изделиям, которыми пользуются люди того времени - стальные шпаги, стальной огнестрел и др. Кстати, в нашей экранизации плащи у мушкетеров голубые, а в "10 лет спустя" суперинтендант финансов Фуке, во время погони за ним, оборачивается и узнаёт д"Артаньяна по КРАСНОМУ плащу...


Термин infaillibilité означает безошибочность, и имел применение к папе
1. только касаемо христианского вероучения
2. только касаемо речи, произносимой папой ex cathedra опять же исключительно по поводу христианского вероучения
Церковь не называла безгрешными ни апостолов, ни папу, ни святых, ни служителей церкви. Но неоднозначность толкования слова часто присутствовала, разумеется, не у высших представителей власти или духовенства.
Поэтому полагаю, что фраза о непогрешимости не могла быть произнесена героем романа в данном контексте кроме как "игра слов", которая косвенно указывает на лживость кардинала.
В любом случае, слово используется с явным отсылом на уже существующий догмат церкви.
И да, это не единственная ошибка автора, разумеется

Здесь вопрос, было ли это написано в 1840 году или это поздние правки.
Пока неясно.

на святое замахнулись

на Пушкина на "нелегальном положении" во Франции?

А не переводчик ли подгадил?

Надо смотреть оригинал текста. Практика показывает, что толмач может от себя до 30% процентов текста подсунуть. А ты потом сиди-гадай и версии разрабатывай....

Re: А не переводчик ли подгадил?

PS. На переводчика можно не грешить. Вот оригинальный текст:
– Qu’il n’y a que le pape qui soit infaillible, et que cette infaillibilité ne s’étend pas aux cardinaux.
Гугль дает перевод:
- То, что это только папа непогрешимый, и что эта непогрешимость не распространяется на кардиналов.

Edited at 2017-08-22 15:49 (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account