?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Фальшак
Веселый
chispa1707
ХАФИЗ ШИРАЗИ

Когда ширазская турчанка
Ведёт любовную игру…
За родинку её отдам я
И Самарканд, и Бухару

Хаджа Шамс ад-Дин Мухаммад Хафиз Ширази (ок. 1325—1389/1390) — знаменитый персидский поэт и суфийский мастер, один из величайших лириков мировой литературы

МОЙ КОММЕНТАРИЙ: слово "турок" совсем юное. В начале XX века в Турции был проведен социологический опрос на тему "кем вы себя считаете". Обычно опрашиваемые называли религиозную или племенную принадлежность, и почти никто не сказал "я - турок". ВЫВОД: перс Хафиз создан в XIX-XX веках в сугубо политических целях.

ВИКИПЕДИЯ: Изданный в 1814 году полный перевод Хафиза на немецкий язык сподвигнул Гёте на создание своего «Западно-восточного дивана», в котором посвящает Хафизу целиком вторую книгу, названную им «Книгой Хафиза».
Мавзолей Хафиза является одной из основных достопримечательностей Шираза. Он представляет собой беседку, построенную в 1930-х годах над мраморным надгробием поэта.

ПОЛИТИКА: заодно вносится в умы идея о том, что как Самарканд, так и Бухара в XIV веке уже принадлежат Персии.

"За родинку её отдам я
И Самарканд, и Бухару"

Вот график упоминаний Хафиза Ширази в литературе на английском языке по данным гуглэнграммс.

Hafiz

ОМАР ХАЙЯМ

Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (перс. غیاث ‌الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ‎;  18 мая 1048, Нишапур — 4 декабря 1131[1], там же) — персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог.

На чьем столе вино, и сладости, и плов?
Сырого неуча. Да, рок -- увы -- таков!
Турецкие глаза -- красивейшие в мире -
Находим у кого? Обычно у рабов.

Здесь еще круче: этноним "турок" перенесен аж в XII век, когда даже Османов еще не было. Но Персия типа уже вовсю торгует турецкими рабами. Тот же Хайям создал календарь более точный, чем современный.

Первая публикация русских поэтических переводов Хайяма датируется 1891 годом - у России были к Турции кое-какие территориальные претензии.

Вот график упоминаний Омара Хайяма в литературе на английском языке по данным гуглэнграммс.

Omar

  • 1

омар хайям

http://nhistory.narod.ru/html/arab.htm

это вообще писец какая фальшивка.

кстати, еще одна фальшивка -
"Мусульманский мир ничего не слышал о Саладине, пока европейские легенды о его борьбе с крестоносцами не были переведены в XIX в. на арабский язык".

дело в том, что салладина открыли немцы. немцовый император приехал поклониться какой-то могиле благородного дикаря в египте, который(египет) принадлежал англии, чтоб сподвигнуть просто дикарей на борьбу за колонии.

Re: омар хайям

Да-а... я все больше вижу кончиков нитей, указывающих на создание всей ближневосточной истории европейцами XIX-XX веков.

  • 1