Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Brusek Kodluch. Гусары на ослах
Веселый
chispa1707
Большой пост нашего польского коллеги, в значительной мере посвященный работам Игоря Шкурина об истории лошадей.
Пост очень ценный, поскольку показывает всю историческую панораму.
В 1898 году в Аравии арабских лошадей нет. В 1825 году лошадей нет на всем протяжении машрута из Индии в Туркмению.

Оригинал на польском языке: https://kodluch.wordpress.com/2018/06/11/%e2%99%ab-off-topic-husaria-na-oslach/

Гугл-перевод на русский язык: http://translate.google.com/translate?sl=pl&tl=ru&u=https%3A%2F%2Fkodluch.wordpress.com%2F2018%2F06%2F11%2F%25e2%2599%25ab-off-topic-husaria-na-oslach%2F
Метки:

  • 1
Анджей просто наверное не знает про диких лошадей - https://vaduhan-08.livejournal.com/234564.html

Dziękuję za przypomnienie!
Link na Wasz tekst dodałem do "zapisu o koniach Igora Greka"...
Pozdrawiam serdecznie!

PS
Powyższy tekst czytałem, ale zapomniałem o nim wspomnieć i zamieścić informacji - których i tak nadmiar i ból głowy ma Czytelnik!

Edited at 2018-06-11 13:50 (UTC)

(Удалённый комментарий)
а в Китае как-то раз откопали в древней гробнице швейцарские часы

С часами там вообще плохо получилось, т.к. часы откопали не в гробнице, а _под_ гробницей... Кто-то обронил, когда котлован копали...

О, рад Вас видеть, Тарум Воропас. Я Вас помню в числе 210 (количество чуток плавает) френдов бригады Валермонов. Это удобный случай, чтобы попрощаться. Бан.

"Напомню, что практически единственное анатомическое различие между ослами и лошадьми заключается в том, что у большинства лошадей шесть поясничных позвонков, а у осла пять из них всегда."

Если принять во внимание, что у араба 5 поясничных позвонков, и представить количество 5-позвоночных пород от него произведенных, то как бы 6-позвоночные не в меньшинстве оказались.
И конечно трудно представить, что порода животного называется "дикая задница". Скорее всего "асс" происходит от персидского "асб"- лошадь: äсбсäвар - всадник; наездник, кавалерист; йäсавол - уст. всадник, конный эскорт; в арабском языке с корнем \ас\ - "sasa" - конюх...

Странных переводов слов очень много.
Гугл-переводчик пережил массированное нападение хакеров. Хвастают, что это наши русские хакеры показали американцам кузькину мать. Теперь до истины докопаться заметно сложнее.

Edited at 2018-06-12 06:15 (UTC)

Те же вездесущие русские хакеры постоянно хакают арабские и персидские словари, но делают это скромно, не хвалятся.
А так, странности объяснимы и словарей достаточно для работы, просто, если можно зарабатывать не напрягаясь, зачем напрягаться?!

Вот как тот путешественник, который не встречал лошадей на своем пути и сделал вывод о том, что их нет в принципе. Это же примерно то же самое, что туристы, приехавшие в Россию не видят пашущих поля танков, спешащих на дачные шашлыки БТРов и делают вывод, что в России военной техники нет.

Как не нужен танк для поездки на рыбалку или в баню, так не нужна и лошадь в хозяйстве там, где есть верблюды и ослы. Ни по силе, ни по выносливости, ни по остальным параметрам лошадь их не превзойдет. Лошадь - это или дорогое оружие, или голая эстетика. Его, в отличие от верблюда и осла, нужно объезжать, подковывать, кормить, лечить, ежедневно "выгуливать", а пользы от него нет - от работы он дохнет, на дальние переходы в жарком климате не годен, по каменистой пустыне не пройдет, незнакомую дорогу боится, да еще все время хочет есть, пить и отдыхать.

Вот если бы путешественник описал царские конюшни, или "воинские части", тогда можно бы было делать выводы, а если он просто не видел лошадь на хозяйственных работах, так оно и логично.

///если можно зарабатывать не напрягаясь, зачем напрягаться?!///
Если можно, поясните этот фрагмент.

Это я об "этимологах", связавших asinus (лат.)-задницу с животным под названием "дикая задница" и убийцей.

Ну официальная версия появления "асассина" до появления РКН была в курении ими запрещенных сейчас веществ перед выполнением задания...

Эээ.... вы в какой стране живете? РКН это РКН. У меня по этой аббревиатуре первая строчка в выдаче и гугла, и яндекса.

Хорошо, про РКН, можно сказать, просветили, спасибо.
Теперь поясните, пож, связь "асассина" с курением запрещенных сейчас веществ. (туповата я в восприятии чужих мыслей - у меня в мозгах пока решаются заложенные туда задачи )

Из ВИКИ: Существует ошибочное мнение, что кандидата приглашали в дом Ибн Саббаха и одурманивали гашишем, отчего и пошло название ассасин. Как уже говорилось выше, на самом деле, в ритуальных действах низаритов практиковался опиумный мак. А приверженцев Саббаха прозвали «гашишшинами», то есть «травоедами», намекая на характерную для низаритов бедность.

Прекрасно. Вернувшись к истоку, т.е. к "дикой заднице", делаем вывод, что дикой была не задница, а опиоманка, ошибочно названная гашишисткой. Следовательно "быстрый убийца" - это не быстрый гашишист, а быстрый опиоман.
Наконец-то все прояснилось. Спасибо.

"быстрый опиоман" это что-то! Хотел бы взглянуть на такого)). Эти убийцы на самом деле не использовали опиум при своих операциях, как Вы подумали. При помощи наркотика их как-бы заманивали в секту - их соблазняли девушками "пониженой социальной ориентации", а им казалось что они в раю с гуриями, и якобы потом им обещали возвращение туда. Отсюда их готовность к смерти. Аналог современных шахидов.

Ну вот! Спасибо! наконец-то Вы донесли до меня суть дела! Я аж вспомнила, как переживала в молодости за ровесников, увлекавшихся соломой и всякими лекарственными растениями, думая, что и их будут использовать в качестве наемных убийц, как в этой истории.
Про лошадь под названием "дикая задница" что думаете?

Witam!

Kopiuję z mojego tekstu:

Poniżej dodaję cytat z Wikipedii który wywodzi nazwę osła (ass) z języka walijskiego i cygańskiego!

Zastanowić by się trzeba, czy słowo „assassin” nie oznacza po prostu rycerza na ośle! Wiele słowników asocjuje „assassina” z „szybkim zabójcą”. Może z „zabójcą na rumaku”? Czyli na ośle (ass).

Cytat: „I sacrificed my cherished desire to kill your favorite general myself and sent the swiftest assassin in the world.”

W języku francuskim i starofrancuskim zamiennie z „assasinem – zabójcą” występował czasownik „tuer – zabić”. Assassin tuer = Tuareg zabójca na ośle?

Я совершенно согласна с тем, что "быстрый убийца" - это всадник на коне.
Не хочу умалить влияния валлийского и цыганского языков на формирование европейских языков, но давайте посмотрим шире и обопремся в этимологическом поиске на более стабильную и распространенную группу семитских языков. Она нам покажет динамику двух ветвей семантического расширения слова\понятия "КОНЬ", "ЛОШАДЬ"

В древнем арамейском (корень סוס)
конь, лошадь сусйа סוסיא
лошадь, кобыла; лошадка сусита סוסיתא

В сирийском арамейском - корень ܣܘܣ
кобыла суста

В иврите
конь, лошадь /зоол./ сус סוס
конюх /уст./ саяс

В арабском
[sāsa] سَاسَ
1) управлять, заведовать; руководить; вести;
2) править (лошадью);
3) смотреть(за скотом);
4) быть конюхом;


[sāyỉsuⁿ] سَائِسٌ
1) управляющий, администратор; ‎‫الطائرة‬‎ ~ пилот;
2) политик;
3) конюх

В персидском языке были свои названия для лошади, одно из них - асб, а вот тот, который с почетом восседает на лошади, получил наименование, пришедшее из соседнего языка:
سایس [сайес] I уст.
1) политик, политический деятель; государственный деятель; дипломат;
2) правитель.

سیاس[сäййас]
1. искушённый в политике; умеющий ладить с другими;
2.
1) человек, тонко и умело действующий в отношениях с другими, дипломат;

سیاستمدار [сийасäтмäдар] политик, политический деятель; дипломат.

В той - своей среде никакого негативного оттенка развитие смыслового ядра слова "КОНЬ" не приобрело, но совсем другое значение приобретает этот "КОНЬ" , перемещаясь на дальние расстояния. Очевидно, что "восточная дипломатия" как-то более агрессивно проявляла себя на чужой территории, отчего и приобрела значение "убийцы":

: во французском - l'аssassin - убийца, головорез, губитель; l'assassino - итальянский убийца, грабитель; el asesino с тем же значением в испанском; l'assassí в каталанском...
В романских языках именно морфема "С_С"со значением "убивать" используется в словосочетаниях "наемный убийца", а через романские попала в группу германских языков.

Так что, по моему мнению, никакой "дикой задницы" в названии вида животного быть не может. Дикой может быть лошадь, или животное, подобное лошади.

А то, что народная этимология связала свой asinus с крупом осла, в том есть своя правда: на маленького ослика просто некуда больше взгромоздиться - он низкий и спина у него узкая - ни сидеть неудобно, ни ноги некуда деть, да еще он идет не плавно, как лошадь, а подпрыгивает при ходьбе. Крупный осел седлается на спине, как лошадь.





А что если корень всегда означал осла?

У персов популярны ослы в таких видах: олаг, hэмар, хäр, нäр(р)эхäр; в др. арам - Хамра; в совр. сирийском - хэмра; в арабском - Хыма:р; у евреев осел -хамор. Вроде универсальный корень "ХМР" можно назвать ослом и от лошади С_С он совершенно отличен, но тут вот древние персы выбились из системы: у них устаревшее название лошади - häрмэ - эдакий Гермес.
Т.е. осел и лошадь для них в каком-то понимании или применении имели одно общее свойство, или качество, что в принципе логично. Думаю, что это обобщающее понятие для похожих в применении видов животных не противоречит наметившейся линии рассуждения, но пока подтвердить не могу - арабский словарь у меня два раза в день не открывается.

Пока что, учитывая наличие общих корней нескольких языков для коней, ослов, всадников, наездников, конюхов, быстрых убийц..., можно предположить, что ослы и кони - это разные понятия. Очевидно, что у них есть общие признаки - машина - она и есть машина, но в более узком понимании "Урал" - не "Ока" и осел коню не товарищ.

Здесь собран убойный материал с фактами и процессами. И даже слова, как выясняется, работают на эту гипотезу.

Слово - оно такое, да. Может гипотезу вывести в аксиому, а может разбить ее в прах. Вернее даже не само слово, а его корень. Только добраться бы до него - он же побегами славен, да корневыми отростками.
Для примера: сейчас у Вас опять монгольская тема всплыла в новом посте. А если на самого "монгола" посмотреть с точки зрения этимологии? Мы ж понятия об этом слове не имеем. Как с ним можно работать, если оно для нас - пустой звук?
Вот бы вычленить из слова корень и рассмотреть его значения!
Смотрите, предположим, что это корень Н-Г, он же и Н-Х, и Н-К, и Н-ДЖ... а на месте дефиса всегда нужно предполагать еще один звук -h- получим корень НhГ в нашем языке этот звук может выпасть, стать немым потому, что своим ухом мы не можем расслышать все разнообразие существующих гортанных звуков и препинаний.

Выбираем слова с этим корнем:
В древнем арамейском - корень הגא
Смысловое значение корня: "размышление; логичное формулирование мысли"
обдумывал, логично излагал мысли - hага ;
обдумывание, логичное изложение мысли - hагйя;

перс: анhа - способ; наhб - направление, сторона, путь; нагаби - нагиб-исламский апостол, вождь, предводитель, глава племенной общины; наджи -спаситель, избавитель, вождь; негабэт - главенство, руководство, предводительство:

араб: минhа:дж - план, программа; наhдж - направление, путь; naqala - диктовать; ма:наХа - одаривать, спонсировать (это условно подходящее слово);

иврит: hинха - вести, направлять; мэhог - водитель, минхаль - администрация, управление; мэнаhэль - директор, руководитель, начальник; (приставки мэ, ми... - это способ образования отглагольного существительного).

Мэнаhэль - он же монгол.

Так вот, предположительно, монголы, из диких орд, через способность думать и излагать мысли, превращаются в структуру администрирования. От способности мыслить и рассуждать доросли до менеджмента.

"Т.е. осел и лошадь для них в каком-то понимании или применении имели одно общее свойство, или качество.."
- именно. у Подольского חוֹמֶר - хомер - материя. корневой слог идентичен.

Лошедь есть больше чем осел или мул - не выгодно на ней в поход ходить.

Когда hippo перестало быть ослом и стало лошадью? Икота (рус.) — hipo (исп.) Испанская поговорка: « Hipo como un burro» — « Икаю, как осел». А ТЕПЕРЬ СЛОВАРЬ. ВНИМАНИЕ! : «HIPO. En griego caballo, es hippos y el ruido que hacemos al "sufrir hipo" es muy parecido al relinchar del caballo. ... Así mismo, el sustantivo singultus está relacionado o se cruzó con subgluttium (de diferente origen), del verbo subgluttire (deglutir o tragar con cierta dificultad).». Икание похоже на ржание лошади! Поговорка про осла, а словарь— про лошадь!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account