chispa1707 (chispa1707) wrote,
chispa1707
chispa1707

Category:

Когда hippo перестало быть ослом и стало лошадью?

Когда hippo перестало быть ослом и стало лошадью?
Икота (рус.) — hipo (исп.) Испанская поговорка: «Hipo como un burro» — «Икаю, как осел». А ТЕПЕРЬ СЛОВАРЬ. ВНИМАНИЕ! : «HIPO. En griego caballo, es hippos y el ruido que hacemos al "sufrir hipo" es muy parecido al relinchar del caballo. ... Así mismo, el sustantivo singultus está relacionado o se cruzó con subgluttium (de diferente origen), del verbo subgluttire (deglutir o tragar con cierta dificultad).». Икание похоже на ржание лошади! Поговорка про осла, а словарь— про лошадь!

МОЙ КОММЕНТАРИЙ:
В эпоху борьбы с Папством северная Европа целенаправленно придала ослу оскорбительные черты.
И сразу же Гипарх, Гиппократ и Гипподром стали смотреться весело и антиклерикально.
Зацените: Гиппократ - повелитель ослов!

Собственно, вот он, период, когда потребовались замены дефиниций.
Напомню, что инквизиция охотилась прежде всего за словарями.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments