Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Когда hippo перестало быть ослом и стало лошадью?
Веселый
chispa1707
Когда hippo перестало быть ослом и стало лошадью?
Икота (рус.) — hipo (исп.) Испанская поговорка: «Hipo como un burro» — «Икаю, как осел». А ТЕПЕРЬ СЛОВАРЬ. ВНИМАНИЕ! : «HIPO. En griego caballo, es hippos y el ruido que hacemos al "sufrir hipo" es muy parecido al relinchar del caballo. ... Así mismo, el sustantivo singultus está relacionado o se cruzó con subgluttium (de diferente origen), del verbo subgluttire (deglutir o tragar con cierta dificultad).». Икание похоже на ржание лошади! Поговорка про осла, а словарь— про лошадь!

МОЙ КОММЕНТАРИЙ:
В эпоху борьбы с Папством северная Европа целенаправленно придала ослу оскорбительные черты.
И сразу же Гипарх, Гиппократ и Гипподром стали смотреться весело и антиклерикально.
Зацените: Гиппократ - повелитель ослов!

Собственно, вот он, период, когда потребовались замены дефиниций.
Напомню, что инквизиция охотилась прежде всего за словарями.

  • 1
hippo - ипо, то что находится "под/ ниже" чего то.
Между ослом и лошадью не разницы оба "ипо", под ношей-вьючное животное.
Греческий префикс hypo- под, ниже
Семейство hippus обширное даже иппопотам -подводная лошадь.

Похожее созвучие в названии есть у верблюда и барана верблюд -جمل jamal и баран الحمل hamal
Один носит тюки грузов а другой акКУМУЛирует шерсть и курдючый жир.

Я просто обратилась к двум книгам: «Сборник испанских поговорок» — 1952 года издания и «Этимологический словарь» — Мадрид 2012 год.

В биологии лошади и ослы отнесены в одно семейство: греческое hippus; латинское Equus (иго-го)

Здорово! То есть "ипо" - это просто ездовое животное. То есть, при случае, тот же верблюд.
Это особенно подчёркивает то, что именно это слово было использовано для обозначения лошади. Вот интересно, нет ли у "лошади" в других языках аналогичного значения в корне?

Не слышала чтобы верблюда иппо называли, а у лошадей много имён: конь, жеребец, мерин, кобыла-caballo зависит от функции
Лошадь - лошак-лоший - ложа- положь-лажа-поклажа. Лошадь это животное негодое для скачек, их используют как тягловое животное (пашут).
В немецком и польском мерин (кастрированный конь) -Wallach/ wałach (gelda англ). Похоже, что кастрация в Wallach родственно лоху и лошаре (они влачат свою жизнь, не размножаясь)

Да Валахия связана и ещё шлях-шляхта-ляхи (кочевники-лошадники)

Гипер-Гипотеза о Гипофизе?
Гибкость и Гибель ближе, кмк.

Гипер- ипер "и пёр" = над, сверх, выше нормы
Гипо -ипо "и под" = под, ниже, меньше нормы

Гип-Гип ура!
И чепчики бросали...
Так Гипотеза над Тезисом или под,
а Гипофиз, Надфизическое или Под мозгом?
Недоработали Латы-носы, имхо.

Edited at 2018-06-13 14:04 (UTC)

Гипотеза под Тезисом
Гипотенуза натянута под прямым углом

Под углом, да. )
А может Над? Надо же...

Нет прямой угол строят катетами to cut а под ним, в основании гипотенуза.

Я думал, уровнем и отвесом.
А над ним Гипотенуза....

Я думала о координатах, азимуте и углах в небе. Квадрант наводят на звезду и линию горизонта ...

«Греческие приставки: Ср. греч. гипо– (-).
гипо– -
указывает на снижение по отношению к норме (под, снизу, недо-); может употребляться в форме ипо-; соответствует лат. суб– (sub-).
Не следует путать приставку гипо– с корнем гиппо (
гиповитаминоз недостаток витаминов в организме
гиподинамия недостаточная физическая нагрузка
гипокинезия недостаточная двигательная активность
гипоталамус участок головного мозга, расположенный под таламусом (зрительным бугром); ср. англ., фр. hypothalamus
гипотеза «недотезис», т. е. тезис (утверждение), требующий доказательства; ср. англ. hypothesis, фр. hypoth'ese
гипотензия пониженное кровяное давление; ср. англ., фр. hypotension
ипостась основа, сущность (в частности, одна из трёх сущностей Святой Троицы); лат. калька – субстанция; см. греч. корень стаз.»
«Греческие корни: гипп, гиппо лошадь, конь
Не путать с греч. приставкой гипо– (см.).
В некоторых (немногих) словах вместо гипп/гиппо употребляется ипп/иппо. Отсутствие начальной г связано с тем, что слово было заимствовано из фр. языка, где h не произносится.
ипподром место для конских скачек (фр. hippodrome -от греч. ); ср. лат. (от греч.) hippodromus
гиппотерапия лечение некоторых психических расстройств через общение с лошадьми; ср. англ. hippo-therapy
гиппология наука о лошадях
гиппопотам букв. речная лошадь; ср. Месопотамия – Междуречье); ср. англ. hippopotamus, нем. Flusspferd (калька)
Филипп мужское имя (греч).». Новогреческий, новофранцузский, новорусский и проч. современные языки для меня не аргумент, также, как и «древние» языки — это политика. Вспомните об идише и «возрожденном» иврите. Правда осталась только в умирающих диалектах.




Иппо и ипо передают одно и то же, они полежат под чем то.
В частности иппо-джиппо под попой джигита.

Ну вот все испортили. А была такая забавная теория заговора.

Тот же Евангельский сюжет про въезд Иисуса в Иерусалим НА БЕЛОМ ОСЛЕ.
А въезжал он вовсе не на осле, а НА БЕЛОМ КОНЕ.
Как и полагается будущему правителю - ПРИНЦУ.
Весь этот сюжет рассмотрен в книге ФИН "Царь Славян".

Устойчивое выражение "ПРИНЦ НА БЕЛОМ КОНЕ" - это про историю въезда в Иерусалим прототипа Иисуса Христа
- Андроника Комнина.


In English, we find the word "hip", which means
"cadera". And in Hungarian, "csípő" with the same meaning.

The horse is an animal with wide hips, which
allows the rider greater stability.

So, it would be logical that the man came from this
special feature.

In short, it is a possibility to be taken into account.


Новыми красками заиграла ипотека

А если учесть, что "тека" это или хранилище или гроб, то это либо хранилище ослов либо скотомогильник

  • 1
?

Log in

No account? Create an account