?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Brusek Kodluch. Синтез, часть 3
Веселый
chispa1707
Наш польский коллега вскрывает и вскрывает новые пласты.

Оригинал на польском языке: https://kodluch.wordpress.com/2018/09/18/10268/

Гугл-перевод на русский язык: http://translate.google.com/translate?sl=pl&tl=ru&u=https%3A%2F%2Fkodluch.wordpress.com%2F2018%2F09%2F18%2F10268%2F
Метки:

  • 1
Брусеку:
Понятно, что Ваше исследование объемное заняло много времени. К сожалению, "трудности перевода" не позволяют ухватить большую часть конкретики. Суть в общем-то проглядывает после второго прочтения перевода. Всё-таки выводы могут быть по-лаконичней, тогда больше будет понятен (правильней интерпретирован) перевод.
P.S. Автор, извините, опять - к Брусеку: Вы пишите, авторизируясь из ВКонтакте, как и я. Однако, обратную связь там не читаете (см. Сообщения)

следующий эпизод будет по-лаконичней :)

на этот раз это будет сказка, могу я вас удивить?

Edited at 2018-09-18 20:06 (UTC)

Słowo „solid” nie tylko można powiązać z „solą”, ale „solidnością” czy „solidarnością”, słowo to jest wspólne dla wszystkich języków europejskich (solid circle, solid circuit…
Слово «твердое» может быть связано не только с солью, но с «солидностью» или «солидарностью», это слово является общим для всех европейских языков (сплошной круг, сплошной контур ...).

Слово соль корневое во всех европейских словах (прикольное русское слово соль)) ), где хоть боком или еще как засвечено sol и есть хоть какое-то отношение к оплате чего-либо. Солдат - за соль отдавший себя на войну(соль дали), соли-дар-ность - принесшие свою соль в общак на общее дело, или принуждение к такому поведению, когда расплачиваться надо солью за общую(общинную) вину. Соль-ид - то же, что и богатый, дородный, напыщенный своей значимостью человек, т.е. имеющий столько соли, что ему все остальные кланяются - вдруг он, не дай Бог, рассердится и тогда от него соли не добьешься ни за какие коврижки. Чумак (крестьянин, возивший на волах в Крым и на Дон на продажу хлеб и привозивший оттуда для продажи соль и рыбу по Д.Ушакову, а не экстрасенс) - тут слово говорит само за себя - пока такой доедет до хаты с ума соскочит от страха потерять такое богатство, или же крышняк от мечтов съедет и такой уже ради солидности будет чумовым до соли) до конца жизни )). Чумачечий коммент, просто от длительного чтения Брусека через гугль-бугль транслейтор прет не по-детски.

Edited at 2018-09-18 18:53 (UTC)

Был весной парень, который несколько статей Брусека про паровозы перевёл и выложил, жаль на этом и закончил, я уже и ссылку на него потёр.:(

Да знаю, я и потёр-то потому что проект тихо загнулся.:(

Из всех славянских языков самая большая лингвистическая дистанция между русским и польским, примерно такая же как между французским и английским)

Читал лингвистов, они пишут, что в 17 веке (эпоха Марины Мнишек) лингвистической дистанции не было вообще

Ой, ну это они зря. Слишком большие различия между языками, чтобы предположить существование единого праязыка.
Система образования сгладила различия внутри каждого языка, уничтожив диалекты.
Мы говорим "чище" на своем языке, но нам гораздо сложнее изучать иностранные языки. Мы "однолингвальны"
В былые времена была массовая билингвальность - каждый должен был знать как минимум два языка: тот на котором ведут простые речи в деревни и местную лингву-франку для сложных разговоров.
Первый иностранный язык - всегда самый сложный.
Т.е. языковая проблема не стояла так остро, как после образования национальных государств.

https://www.istat.it/it/files//2017/12/Report_Uso-italiano_dialetti_altrelingue_2015.pdf

Оцените динамику изменений по итальянскому языку. За 1 поколение 1987 по 2015 год число говорящих преимущественно на диалектах итальянского усохло с 32% до 14%. А это завершающая стадия процесса. А если сделать ретроспективный расчет - получим что еще в 1950-е большинство населения Италии говорило на диалектах, а не на стандартном итальянском. Люди родившееся ранее 1940 года в массе своей не уверенно владеют стандартным итальянским.
И понятно, что будь продолжительность жизни меньше, а времена соответственно древнее, скорость процессов была бы еще выше.
Начался же стандартный итальянский язык в 1860-ые годы с каких то жалких 2,5% владения.
Чем дальше в глубь эпох -- тем мельче нарезка, больше языкового разнообразия. С течением времени языковое разнообразие уменьшается, а не увеличивается.

  • 1