?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Перс Гормизда на папском престоле
Веселый
chispa1707
Глянул моравскую википедию и нашел два слова:
hormistra Mauritia - дефиниции нет, но по смыслу - начальник
purkmist - мэр, бургомист
Видны два корня; первый - место, мiсто в смысле городок, селение. Встречается как раз в Восточной Европе. Второй корень - гор, хор, и я не стану пристегивать сюда ни Корсунь, ни бога Солнца Хора (Гора). Все проще: у славян есть два простых древних слова: гору (верх) и долу (вниз). Поэтому якобы "перс" по происхождению папа Гормизда это Гор-миста, обычный глава города. Используемое "purk" - всего лишь разновидность корня гор, хор.
Вариант "мистра" вместо "мисто" тоже не смущает. Раздел и раздрай - вполне славянские вариации одного понятия. Немецкое слово мейстер, майстер, как бы напрашивающееся в данном случае - производное от мисто. Майстер - тот, кто рулит местом, - как маляр малюет, а бочар стягивает бочки. Здесь немецкого ноль.
***
И это все правильно, поскольку материнских основ в Евразии две: тюркская и славянская.


  • 1
hormistr - z německého Bergmister (perkmistr), historický počeštěný název pro správce důlního revíru (от немецкого Bergmister (perkmistr), исторического названия администратора горного округа)
https://www.okd.cz/cs/tezime-uhli/maly-hornicky-slovnik

Берг - гора, ОК.
Бург - город, ОК.
А мистр откуда? Этимологии у слова, по сути, нет. Пытаются привязать к Магис - великий, но там явное Маха, Мага, Мега - не мистр.

Mista Twista

Мистер Мистика

https://www.etymonline.com/word/mystery#etymonline_v_19349

from Latin mysterium "тайный обряд, тайное поклонение; секретная вещь"
от греческого mysterion (обычно во множественном числе мистерия), "тайный обряд или учение", от mystes "тот, кто был инициирован," от myein "закрыть, закрыть" (см. немой (прил.));

"ремесленничество, торговля, искусство" (архаичный), конец 14 в., из средневековой латинской мистерии, изменение латинского министерства "служба, оккупация, офис, министерство" (см. министерство), под влиянием формы средневековой латинской мистерии (см. тайну (н. .1)) и в смысле по мэстри "мастерство". Теперь только в мистической пьесе, со ссылкой на средневековые представления, которые часто ставились членами ремесленных гильдий. Два чувства тайны сформировали общий каламбур в (светском) театре Тюдоров.

Майстер, мейстер и, да, мистер.

УПД
Посмотрел внимательнее на "мистера". В-общем, нагличане считают его измененным "мастером", который аккурат герм. "мейстер".
Но есть кучка декадентствующих отщепенцев, которые производят "мистера" от "мсье", который, в свою очередь из "монсеньора".
Мне представляется более обоснованным "мистер"(мистр) от мастер (мейстер). Поскольку монсеньор это именно "мой господин"(повелитель, владелец и т.п.), а мастер - тупо "босс", хер с горы.

Edited at 2019-02-22 22:09 (UTC)

Я тоже просмотрел ситуацию с мистером. Интересно, что мистресс (миссис) трактуется, как хозяйка, владелица, и мистер - тоже подвязан к праву на владение. Но - истоков у слова нет.
Я тщательно избегаю отождествления себя с русофилами крайнего направления, но здесь мне, кроме славянского "мисто" в основе предложить нечего.

Масть.. "обзовись, чьих будешь?"..
Как частность масть - метка в воровской иерархии..
Мастер.. имеет возможность и право метить свои изделия. показывая масть (клеймо) мастерской..
"Ваша мость.." мощь, моц, моцны, сильный...

Намасте.. намаз.. name - имя.. та же масть..

Да, согласен, - истоки понятий общие.
И вот к месту, мисту как общности людей все это привязывается хорошо, а ни к чему из Фасмера не привязывается.
Глянул МОСТ - явно то, что соединяет ВМЕСТЕ, в славянских языках это очевидно.

Ну уж если мИсто, то тогда уж полностью в укромову - "мисце". Потому как по-русски это "место", "местечко", а его обитатель - "мещанин" :)

И как раз пример с мистресс показывает, что основа - мстр, а не мст.
Конечно, Ваше право искать иные смыслы, но зачем, когда мейстер - мистер одинаково выражают социальное положение?

Кстати, дойчи пишут у себя про этимологию, что эт оот "Средне-Высокий немецкий мастер, Старо-Немецкий Мостар <Латинский магистр, Магистр"

То есть от магистра с редуцированием "g" в "i". Снова мстр, не мст.

А! Вот у Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache: засвидетельствовано с 8-го века; Средне-высокий немецкий мастер; В основном старогерманский; от латинского существительное magister.

Ну а магистр, ясен пень от "магис" - больший, старший.
То есть это просто иерархические отношения, мастер-ученик.

Если от моста мистер, то почему не от монастыря? :) Или уж не от "мастырить":)

Edited at 2019-02-24 00:19 (UTC)

Я просмотрел не только украинское.
от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера.
***
Надо только авестийское лесом посылать.
***
Магистр содержит и в слове и по смыслу Мага:
Мега - много
Мука - по смыслу много
Маха - великий
Мощь
Мачо
Муж
***
СТР - отдельная история, его в отдельном виде достаточно много: строй, страда, страта - это явно самостоятельное что-то.
***
Мастырить, мастерить годится. Не в противоречии

важно не свалиться в задорновщину

что простительно юмористу...

К вопросу тюркского языка...Залез как-то в словарь женских татарских имён, а там ещё и приводится значение каждого имени. И что меня поразило помимо огромного богатства(большого числа) собственно различных имён явно прослеживается прямая связь с основами корней русского языка. Я бы сказал и русский и татарский базируются на одних и тех же основах(одних и тех же коротких корнях...РА,НУР и т.д.), можно сказать разные(далеко разошедшиеся) диалекты уже друг друга не понимающие. Поэтому к примеру название одной из красивейших вершин Южного Урала-Таганай по тюркски переводится как "подставка для луны", а по древне-славянски как "седая или лунная голова",что сразу сопоставляет данный перевод с прозванием Урала как "Седой Урал". Также эти корни "РА, НУР" и др. явно коррелируют с древнеегипетским языком. Ну и многие названия на карте урала, сам урал...у РА(около РА), волга...ВОЛ-волнистая, ГА-шаг, шагающая, она же РА-река,один из её притоков Вишера...выше РА и так далее. взяв на вооружение и тюркские и русские-славянские корни можно понять значение практически каждого географического термина.

платёжный эквивалент

Вы пишете, что в качестве платёжного эквивалента применялись наркотики (опиум), то есть должно быть большое количество потребителей. Кто они? Кому они нужны, жителям деревни, города? Судя по рассказам, наркотики внедряли насильно или хитростью (раньше и сейчас). И должно быть миллионы потребителей. Если опираться на Ваши исследования, то это произошло в конце 19 века. Соль, в качестве платёжного эквивалента, можно объяснить изменением давления, заготовкой продуктов для длительного хранения.

Re: платёжный эквивалент

Да, как-то так. Соль, опиум и цветные металлы рулили всем.
Опиум расценивался не как наркота, а как единственное надежное обезболивающее

Re: платёжный эквивалент

Зачем столько обезболивающего? Ещё можно понять, если людей "сажали" на наркотики. Ведь перевозили сотнями тонн ("чайные клипера"). Цветные металлы востребованы, если существует культ на роскошь и (или) развитая металлургия. Человеку для обеспечения жизни, в первую очередь, требуется воздух, вода и еда. Все стараются обеспечить себя водой и едой. Зачем менять их на наркотики или золото (серебро)? Только, если уже существует развитая денежная система, существует культ на роскошь и развитая металлургия, но есть вероятность обесценивания денег. Всё как и сейчас, лишние деньги вкладывают в недвижимость, золото и т.д.

Re: платёжный эквивалент

Читал в книгах про переселенцев в Америке, что они постоянно жевали табак. У кого-то на livejournal прочитал, что раньше табаком называли листья наркотикосодержащих растений. Их жевали мужчины, женщины и дети. Если так, то становится понятным, зачем требуется такое количество наркотиков. Тогда это уже товар повышенного спроса (м.б. первой необходимости)

Re: платёжный эквивалент

У меня под тегом Табак довольно много об этом.
Вот тег:
https://chispa1707.livejournal.com/tag/%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BA
А вот ключевое, пожалуй:
https://chispa1707.livejournal.com/411114.html

  • 1