?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Era millesima - Эра Разрушения
Веселый
chispa1707
Источник: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-rekvizita-data-v-delovyh-pismah-srednevekovoy-ispanii
.
Сначала процитирую и выделю важное, а ниже прокомментирую.
Пример 1: “Fecha carta apud Toletum rege experimente XXVI die aprilis era MCCLXX sexta” [7. Р. 62]. - Письмо Фернандо III - «Составлено письмо в Толедо (конкретизированный элемент топокомпонента) 26 апреля в год эры 1276» (1238 г. н.э.).
Пример 2: “Dada en Maydrit, viernes ocho dias de noviembre era de mill e trezientos e siete annos” [Ibid]. - Письмо Альфонсо X - «Составлено в Мадриде, в пятницу 8 ноября в год эры 1307» (1269 г.).
Пример 3: “...mando dar esta mi carta abierta et sellada con mio seello colgado dada en la ciutat de Castiella veynte et cinco dias de Febrero era de mill et tresientos et dies et nueue annos...” [1. Р. 398]. - Письмо Альфонсо X - «. приказываю вручить это мое открытое письмо, заверенное моей печатью, составленное в городе Кастилии 25 февраля, в год эры 1319.» (1281 г.).
Пример 4: “Datum apud Burgum, Rege exprimente. Decimo tertio die Madii. Era millesima ducentesima sexagesima nona” [Ibid. Р. 385]. -Письмо Фернандо III 1231 г. - «Составлено [письмо] в Бургосе, во время правления короля, 13 мая в год эры 1269» (рис. 2).
Пример 5: “Facta carta apud Valladolit, nono die Octobris, Rege exprimente. Era millesima ducentesima septuagesima sexta” [Ibid. Р. 386]. -Письмо Фернандо III 1238 г. - «Составлено письмо в Вальядолиде, 9 октября, во время правления короля, в год эры 1276» (рис. 3).
Как видно из фрагментов рукописей № 4 и 5, числа написаны римскими цифрами (XIII и VIIII соответственно) в сопровождении слова die («день»), названия месяцев - в буквенной форме (madii и Octobr), год представляет собой смешанное написание цифр и букв (MCCLX nona и MCCLXX sexta).
.
МОЙ КОММЕНТАРИЙ
Интересно само написание даты:
era de mill e trezientos e siete annos
era de mill et tresientos et dies et nueue annos
mill, обязанное означать тысячу, - не часть даты, не цифра. Части даты, цифры предваряются частицей e или et.
Более того, в испанском, португальском и на латыни mill это мельница, завод, а еще целый ряд действий: бить, валять, дробить, молоть, рушить. Есть выражения со словом mill, означающие "пройти суровую школу", пуститься во все тяжкие"
Таким образом, era de mill e trezientos e siete annos может означать "307 год эры разрушения" - например, Храма. Или просто Разрушения. То есть, Era millesima это Эра Разрушения.
Кстати, опровергая самого себя, напомню инквизиторское слово малефиций, означающее вред.
.
Не могу удержаться ) Кто-то из моих читателей выдал гипотезу, что MD это moon date. В таком случае выпадает и M (1000), и D (500), а 1800-е годы становятся 300-ми годами - Треченто.
.

Александр Перевознюк
А может MDCC - аббревиатура и не имеют смысла цифр? Наподобие "от рождества Христова".

MDCC
1. maintenance data collection center - центр сбора данных по техническому обслуживанию;
2. master data control console - главный пульт управления данными

Приравнивая 1669 и 1839 в римских цифрах (MDCLXIX = MDCCCXXXIX) и сокращая одинаковое с обоих сторон уравнения - получаем: L = CCXX. Если С - ничего не значит, то L = XX.

Вангую: MD = moon date :) А количество С - обозначает неделю (фазу Луны).
.
MCCL тогда можно трактовать: сотворение мира (что-то типа Mundo Creature) лунный цикл (Círculo Lunar)...
Лунный цикл от сотворения мира... ХХ...
.
Метки:


  • 1
Кто-то из моих читателей выдал гипотезу, что MD это moon date

Любопытства из-за загнал "лунную дату" в гугл транслейт. Перевод на латынь дал - lunares diem.
Так что не MD, а LD тогда уж.

"Лунный круг" дал luna circulo. LC...

Edited at 2019-08-13 21:32 (UTC)

Выражение "era de mill et tresientos et dies et nueue annos" поломало яндекс переводчик, он аж заикаться стал - перевод с испанского на русский - "эра Милл и Тре и Тре и Тре и Тре и Тре аннос". причем слово mill внутри фразы он переводить отказывается или считает именем собственным.
при этом гугл переводчик переводит это как "Это был миллион триста десять и девять лет"
"Era millesima" автоматически определяет как итальянский и переводит как "это была тысячная", аналогично с португальского и почти так же с латыни ("Е-тысячная").
У меня не получилась эра разрушения никак..

Edited at 2019-08-13 21:41 (UTC)

Re: "MD это moon date"

MD = Mundo Diverse ?

MCCL тогда можно трактовать: сотворение мира (что-то типа Mundo Creature) лунный цикл (Círculo Lunar)...
Лунный цикл от сотворения мира... ХХ...

Edited at 2019-08-15 06:26 (UTC)

Это конечно в качестве предположения (бреда) :) Но мозговые штурмы так и проводятся: все говорят что вздумается, где-нибудь да проявится зерно, которое обрастет "мясом"...

а потом я сломал и гугл-транслейт, era de mill он стал переводить как Эра Перу...

Так и есть. Гугл хакнут окончательно. Перу с русского на латынь переводит как Лима, Мехико, Куба. А при переводе статей википедии подменивает даты.

Edited at 2019-08-14 08:49 (UTC)

Кто-то из моих читателей выдал гипотезу, что MD это moon date. Это было здесь - https://chispa1707.livejournal.com/3147345.html

  • 1