Источник: https://msa.maryland.gov/megafile/msa/speccol/sc2900/sc2908/000001/000814/html/am814--321.html
.
Doct: Jonathan Waters Bill of Sale to Jonathan Marriott
Know all men by these presents that I Doct: Jonathan Waters of Howard County in the state of Maryland for and in consideration of the sum of three hundred & twenty five dollars current money to me in hand paid by Jonathan Marriott of the county and state aforesaid at or before the sealing and delivery of these presents the receipt whereof is hereby acknowledged have granted bargained and sold and delivered and by these presents do grant bargain sell and deliver unto the said Jonathan Marriott his executors administrators heirs and assigns one negro boy named Andrew aged seventeen (17) years the 9.th June 1858 to serve until he arrives at the age of Thirty one years and then be free according to a deed of manumission bearing date the eighteenth day of November in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty two and recorded among the records of Howard County in Liber E. P. H. No 2 folio 428 a reference thereto being hand will more full and at large appear
To have and to hold the said negro boy Andrew above bargained and sold to the said Jonathan Marriott his executors administrators heirs and assigns which said negro boy Andrew I will warrant and defend unto the said Jonathan Marriott his executors administrators heirs and assigns and against my executors administrators heirs and assigns and against every other person or persons whomsoever. In witness whereof I have hereunto set my hand and affixed my seal this eighth day of November eighteen hundred and fifty eight
Signed sealed and Jonathan Waters (seal)
delivered in the presence of
Thomas J. White
Emma Jones
State of Maryland Howard County fsct:
Be it remembered and it is hereby certified that on this eighth day of November eighteen hundred and fifty eight before me the subscriber a justice of the Peace for the county and state aforesaid appears Doct Jonathan Waters he being known to us and acknowledges ^the^ foregoing Instrument of writing to be his act and deed according to the true intent and meaning thereof: And before me personally appears also Jonathan Marriott the within named grantee and makes oath in due form of law that the consideration set forth in the foregoing bill of sale or Instrument of writing is true and bona fida as therein set forth In testimony whereof I hereunto subscribe my name on the day & year aforesaid.
Thomas J White
Jonathan Marriott
Justice of the Peace. Received to be recorded Nov 11th
1858 and same day recorded & examined pr. W. W. Watkins Clerk
.
Гугл-перевод
..
Гугл-перевод
Докт: Джонатан Уотерс Билль о продаже Джонатану Марриотту
.
Настоящим извещаю, что я Джонатан Уотерс из округа Ховард в штате Мэриленд, и с учетом суммы в триста двадцать пять долларов, имеющихся у меня на руках, и заплаченных Джонатаном Марриоттом из округа и штата выше. во время или до опечатывания и вручения этих presents квитанция, о которой настоящим подтверждается, предоставила сделку, продана и доставлена, и этими presents можно сделку о продаже и доставить упомянутому Джонатану Марриотту, его наследникам и правопреемникам, назначенным исполнителями одного негритянского мальчика по имени Эндрю в возрасте семнадцать (17) лет 9 июня 1858 года, чтобы служить, пока он не достигнет возраста тридцати одного года, а затем быть свободным в соответствии с актом о рождении, датированном восемнадцатым днем ноября в году нашего Господа одна тысяча восемьсот пятьдесят два и записано в записях округа Ховард в Liber EPH № 2, фолио 428, и ссылка на них будет более полной и широкой.
.
Иметь и держать вышеупомянутого негритянского мальчика Эндрю выше торговавшегося и проданного упомянутому Джонатану Марриотту, его наследникам и правопреемникам, назначенным исполнителями, которые сказали негритянскому брату Эндрю Я гарантирую и буду защищать упомянутый Джонатан Марриотт, его наследники и правопреемники, назначенные исполнителями, назначенные им и против моих наследников и правопреемников, назначенных исполнителями, и против любого другого лица или лиц, кто бы они ни были. В удостоверение чего я приложил руку и приложил печать свою в восьмой день ноября тысяча восемьсот пятьдесят восьмого года.
Подпись и печать Джонатана Уотерса (печать)
доставлено в присутствии
Томас Дж. Уайт
Эмма Джонс
Штат Мэриленд, округ Говард, фскт:
Как бы то ни было, тем самым подтверждается, что в этот восьмой день ноября восемнадцатьсот пятьдесят восьмого года передо мной подписанное мировым судьей округа и штата вышеупомянутого Доктор Джонатан Уотерс, он нам известен и признает вышесказанное. Письменный документ должен быть его поступком и поступком в соответствии с его истинным намерением и значением: передо мной лично предстанет также Джонатан Марриотт, который находится в названном грантополучателе, и дает клятву в надлежащей форме закона, что при рассмотрении, изложенном в вышеупомянутом чеке, или Письменный документ является правдивым и добросовестным, как указано в нем. В свидетельстве, о котором я подписываю свое имя в день и год, указанный выше.
Томас Дж. Уайт
Джонатан Марриотт
Мировой судья. Получено для записи 11 ноября
1858 г. и в тот же день записал и осмотрел пр. У. У. Уоткинс Клерк
МОЙ КОММЕНТАРИЙ: рабу гарантируют защиту и опеку, причем, срочную - до 31 года. То есть, это даже более щадящая форма, чем пожизненный найм, всего на 14 лет. То, что он станет свободным, само собой разумеется, хотя рабов в штате Мэриленд освободят лишь в 1864 году. Есть расхождения в датах: парню в 1858 году 17 лет, хотя родился он в 1852 году.