Как так вышло? Хороший пример - фундаментальное каирское издание Корана 1924 года. Сами тексты были подготовлены группой мусульманских ученых, но при этом использовалось и лейпцигское издание 1834 года, подготовленное востоковедом Густавом Флюгелем. Флюгель имел свою теорию правильного редактирования Корана и, судя по результату, именно эта теория и была использована каирскими издателями.
***
Уже много сотен лет как нет носителей того арабского языка, на котором говорил Мухаммад. Поэтому мы всегда имеем дело с переводами - на русский язык, на татарский, на современный арабский... Отсюда - масса толкований, и доминируют те толкования, что растиражированы печатными изданиями 19-20 веков и несут идеологемы, которых Мухаммад не подразумевал. Приведу показательный пример.
***
РАБСТВО В ИСЛАМЕ
Рабство в исламе считается общим местом. Проблема одна: в Коране нет слов со значением "раб" - в принципе нет. Так и должно быть: мы уже видели, что историческое рабовладение на 99 % - фейк. Смотрим толкования, а затем смыслы и корни.
***
МАВЛА
В частности, толкователи утверждают, что раб или военнопленный, получивший свободу назывался словом мавла. Однако имя аль-Мавла может означать одно из имён Аллаха и переводится как «Господин», «Владыка, помогающий и охраняющий». Термин также применяется в обращении в титулатуре монархов (например, в Марокко — мауля, мулай), почтенных лиц духовного звания (отсюда мулла).
***
Перед нами - подмена словарных дефиниций, когда, изменив значение слова, смыслы меняются во всех текстах сразу, тем более, что носителей старого арабского языка, способных уличить переводчика в подлоге, нет в живых уже несколько столетий. Грамотные арабисты знают, что слово мавля означает как начальника, так и подчиненного и отражает, скорее, феодальный тип договорных отношений, но порочная словарная дефиниция "раб" тоже запущена, и мусульманин уже не отмоется.
***
АБД
МАМЛЮК
Уже обжегшиеся и поумневшие толкователи пишут так: для обозначения русского "раб" в арабском языке подходит не слово "'абд", а другие слова, например: мамлюк и ракык. Если покопаться в словарях, то мамелюк - существительное с тремя равноправными синонимами: воин, мамлюк, матерь (Словарь синонимов ASIS. В.Н.). Помня о матрилинейном счете родства и высокородства, в том числе, и у древних арабов, значение "матерь" - командное. Поиск от слова к слову показал однокоренные слова: мемлек - государство, мамлака - королевство, полномочия, владычество, происходящие от арабского малака (арамейское малка) - царь, править. Отсюда Малика (Ангел / Царица / Правительница / Королева / Владычица), Малик, мулюк, а в итоге и мамлюк.
***
РАКЫК
Имам Ибн Кясир: «Ибн Аббас сказал, что эти имена Аллаха "ар-Рахман" ("Милостивый") и "ар-Рахим" ("Милующий") означают "ар-Рафик" ("Добрый") и "ар-Ракык" ("Мягкий, Снисходительный")... Каким образом к одному из имен Аллаха добавили слово со вторым значением "раб" - вопрос к переводчикам.
***
Таким образом, словосочетание "саклабий-ракык", используемое в испанских текстах и в словарях означающее "славянин-раб", следует переводить как "славянин-снисходительный", "славянин-добряк", на худой конец. У самих арабов это слово رقيق выводит на серию фотографий женщин, детей и тонких тканей (ракык в разговорной речи означает тонкий). Можно предположить, что саклабий-ракык означает славянина-блондина. Причина: дети рождаются с намного более светлой кожей, чем у родителей; даже у негров - иногда натурально белые. Поэтому блондин может восприниматься, как огромный ребенок - то есть, ракык, неженка. Но совершенно точно - не раб.
***
ИТОГ
Это все. Других слов со значением "раб" в Коране нет, а эти слова, как мы видим, означают, что угодно, но не раба. Таким образом, толкования, предписывающие продавать рабов как скот, созданы сильно позже эпохи Мухаммада, - невозможно продавать, как скот, того, кто Мавла (Господин, Владыка), Абд (Поклоняющийся, Служащий), Мамлюк (Царь, Правитель, Владыка, Ангел), Ракык (Снисходительный, одно из имен Аллаха).
***
О чем на самом деле говорят подлинные тексты Корана? На мой взгляд, об отношениях и взаимных обязательствах людей и сообществ. Эти отношения и обязательства наверняка несут феодальные черты, в том числе и отношения типа "начальник-подчиненный", но никак не делают человека вещью.
***
Остается вопрос, чем так плох язычник? Здесь надо вспомнить, что мусульмане, иудеи и христиане - Люди Книги, то есть, имеют писаные и принятые в качестве религиозных догматов международные законы - именно международные. С такими людьми можно бодаться, но, если ты прочел их Писания, ты знаешь, чего от них ждать, а главное, они клятвенно признают тебя человеком, которого нельзя просто так вот убить, ограбить или покалечить. Нарушающие клятву - отдельная группа, и ее можно прижать по ее собственному закону. Язычник иной; для язычника никто за рамками его племени не субъект права. Этим язычник и плох. Кстати, с этой позиции религиозные радикалы - самые натуральные язычники.
***
Это я невольно отвлекся от основной задачи - выстраивания линии развития финкапа.