?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Вы шумите, березы
Веселый
chispa1707
Э. Ханок, Н. Гилевич
Перевод А. Прокофьева


Вы шумите, шумите,
Надо мною, березы,
Колыхайтесь, ведите
Свой напев вековой.
    А я лягу-прилягу
    Возле старой дороги,
    Ha душистом покосе,
    Ha траве молодой.
А я лягу-прилягу
Возле старой дороги,
Головой на пригорок,
Ha душистый курган.
    А усталые руки
    Я свободно раскину,
    А ногами - в долину,
    Пусть накроет туман.
Вы шумите, шумите
Надо мною березы,
Тихой лаской милуйте
Землю, радость мою.
    А я лягу-прилягу
    Возле старой дороги,
    Утомившись немного,
    Я минутку посплю.


  • 1
всё-таки песни советского времени были лучше... хоть мы их и не любили, и понимать не хотели...

Солидарен.

Вот что значит 6 продюсеров-монополистов на 1/6 часть суши. Им не нужны ЯРКИЕ композиторы и поэты, им нужны дешевые и послушные.
Результат налицо.

Re: Солидарен.

да и эти несколько к одной конторе относятся, мне кажется

(Удалённый комментарий)
А мне как-то сразу лег на душу белорусский оригинал текста. Когда напеваю, то напеваю именно его - все-таки любой текст на родном языке органичнее...

надо бы и проигрыватель прикрутить :)

Если комп сменю - так, чтобы он еще и музыку нормально тянул, врежу все, что можно :)

  • 1