?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Могильная обрядность
Веселый
chispa1707
На далеком острове Мадагаскар каждый год нужно переодевать мертвую бабушку, поэтому могилы роют неглубокие. И не то, что бы при этом родственники сильно плакали – но если этого не сделать, дух бабушки оставит семью и перестанет помогать в жизненных делах.

«Покойник оказывается первой исторической формой богатства и даже формой капитала в самом широком значении этого слова. Этимологическая общность глаголов «хоронить» и «хранить», существующая во многих языках имеет прямое отношение к сути дела».

Люсьен Леви-Брюль,1974

Леви-Брюль продолжает: в некоторых районах Новой Гвинеи на могилу кладут съестные припасы, и в записанных разговорах местных жителей умерший жалуется, являясь им во сне, что его недокармливают или он бы хотел выпить спиртного.

«По-польски склеп означает одновременно и хранилище запасов, и собственно могилу. А еще есть прекрасное русское слово «домовина», то есть гроб – это дом, где живет покойник.
http://tvrain.ru/articles/stalin_chaves_i_madagaskarskaja_babushka-338329/

  • 1
«домовина» - это по украински

Вот, кстати, много раз задавался вопросом, но никак руки не доходили. Есть островное государство Мадагаскар, со столицей Антананариву (из школьной географии запомнил). Что там? Кто там? Ни революций, ни погромов... годами о них никакой инфы... странно....

в 2002 году там был и переворот и гражданская война. два правительства, 2 столицы, пара недель противостояния.

7 погибших...
вроде бы, не агрессивная страна.

по английски почти никто не говорит
французам Мадагаскар - как немцам Таиланд ))

очень бедная страна: в одном баре на НУси Бе была прикольная ситуация когда выяснил, что банка КокаКолы стоит 6 тысяч малагасийских франков, а простейшая сексуальная услуга - 5....

Хм, забавно. Надо будет посетить сей остров, положу в папку "дальние планы" ))))

Да чего далеко ходить:

sklypai - это "земля" по-литовски.
Читается - "склипай"

У этой обрядности может быть не один исторически сложившийся мотив. Например, у кочевников монголов тела оставляют падальщикам, а из смысла украинского слова (заховать, сховать) похоронить, - значит -спрятать. А вот от кого спрятать, я пока не пойму

В Белоруссии камера хранения - камера заховання. То есть, у них заховать - сохранить.

Если уж быть точным, то по-украински:
ховаты - прятать,хоронить;
поховаты - похоронить;
сховаты, заховаты - спрятать;
камера схову - камера хранения.

Edited at 2013-09-04 06:15 (UTC)

Славяне поклонялись миру мёртвых - слави, христиане - раю... наивно думали, что там типа "спрятаться" можно от "суда")

Edited at 2013-09-03 19:35 (UTC)

несколько раз присутствовал, могу сказать точнее.

покойников выкапывают один раз, примерно, через 4 года.
после этого кости переносят в "семейный склеп".
Кости в итоге лежат в закрытом сухом месте.

кладбищ в нашем понимании там нет.
скорее всего связано с дефицитом земли,
обычный крестьянский дом - участок на 4-6 соток на семью и 2-3 "коробки" по 4-6 м2

проходит один раз в год, сильный неприятный запах, много пьют алкоголя.
бывает жертвоприношение зебу. но это проходило без меня.

  • 1