?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Всякая ли власть от Бога?
Веселый
chispa1707
Оригинал взят у alexandrafl в Всякая ли власть от Бога?
(фрагменты)
Частенько… можно услышать: «Сказано же – «всякая власть от Бога»...»

Запомни, русский человек: всё, что широко распространено, всё, что кажется очевидным стоит подвергнуть тщательной проверке.

Что же на самом деле сказано в Евангелии? Для начала, отложим русский текст в сторонку, и обратимся к тому тексту, по которому проводятся богослужения – церковнославянскому. И тут же, с удивлением и облегчением обнаружим, что сказано-то совсем иное! «Несть бо власть, аще не от Бога», что дословно значит:
«Не есть власть, если не от Бога». Для верности, заглянем и в первоисточник – древнегреческий текст. И там увидим абсолютно то же самое: «Не есть власть, если не от Бога».
***
В «Полном Церковно-Славянском словаре» прот. Г. Дьяченко (М.: «Отчий Дом», 2000 г., стр.359) слово "НЕСТЬ” переводится двояко: как «НЕТ» или «НЕ ЕСТЬ».

Славянское слово «аще» означает отнюдь не «которая», а «если». Сравним греч. «ου γαρ εστιν εξουσια ει μη απο θεου». В латинском переводе Библии (Вульгата) и староанглийском переводе Библии Короля Иакова соответствующее словосочетание означает «если не», а вовсе не «которая».

…смысл фразы «НЕСТЬ БО ВЛАСТЬ, АЩЕ НЕ ОТ БОГА» в русском переводе меняется на диаметрально противоположный…
***
Но откуда же тогда взялось это, так полюбившиеся современным церковным властям, лукавое "Всякая власть от Бога"? Из так называемого "синодального перевода", сделанного неким "Российским Библейским Обществом". А "Синодальным" этот перевод стал лишь потому, что Св. Синод дал РБО благословение на работы по переводу. Но при этом - никогда результат этого перевода не утверждал! Состав РБО туманен. Организованное в 1813 году РБО было закрыто в 1826 году, после того, как им были выпущены переводы Нового Завета, Псалтири и Пятикнижия. И лишь в 1859 году Св.Синод дал добро на подготовку русского перевода Библии Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовным академиям, которые воспользовались уже имеющимся текстом.

Св.Синода давно уж нет, а вот Российское Библейское Общество - живёхонько. С не менее туманными личностями в правлении. Работы ведёт, какие-то конференции проводит, связи с другими, заморскими Библейским Обществами поддерживает. Уже даже новый перевод Нового Завета сделало. В соответствии с текущими требованиями политкорректности.

Источник http://3rm.info

  • 1

Re: Знакомство с методом "Параллельные тексты"

Да, великолепный метод. Я так Марка Твена читал, затем Уэллса. Если что и помню, то только оттуда :)

  • 1